جلال مقامی با مهر مطرح كرد؛

فیلم ها كیفیت ندارند، ایراد از دوبلورها نیست، ترجیحم كم كاری است

فیلم ها كیفیت ندارند، ایراد از دوبلورها نیست، ترجیحم كم كاری است

به گزارش مجله سرگرمی جلال مقامی كه چند سالی به علت بیماری از دنیای دوبله دور بوده است، با اشاره به كیفیت پایین فیلم ها و سریال های این روزها می گوید همچنان ترجیح می دهد كم كار باشد.



جلال مقامی دوبلور پیشكسوت در گفتگو با خبرنگار مهر، درباره فعالیت این روزهایش بیان كرد: واحد دوبلاژ صداوسیما و خیلی جاهای دیگر اصرار دارند كه با من كار كنند اما من به علت مشكلات و بیماری ای كه داشتم، در این سال ها ترجیح دادم كمتر كار كنم.
وی اضافه كرد: هم اكنون وقت خودم را با خواندن كتاب و دیدن فیلم در سینما می گذرانم و دوست ندارم كه با عرضه كاری ضعیف، اعتبار و سابقه خودم را خدشه دار كنم.
این دوبلور پیشكسوت با اشاره به كیفیت آثاری كه در شبكه نمایش خانگی وجود دارد، خاطرنشان كرد: سریال های شبكه نمایش خانگی را دنبال می كنم و بعضی اوقات واقعاً از پولی كه برای آنها می دهم پشیمان می شوم.
مقامی در بخش دیگر صحبت های خود با اشاره به اینكه نمی توان چندان به دوبلورها به علت آثاری ضعیفی كه عرضه می شود، ایراد گرفت، اظهار داشت: من قبلاً هم گفته بودم، در شرایط فعلی نباید چندان به دوبلورها ایراد گرفت، فیلم ها دیگر كیفیت سابق را ندارد. واقعاً فیلم های كره ای هم دیگر مانند قدیم باكیفیت نیست و تعداد خیلی كمی سریال است كه می توان آنها را در دسته آثار با كیفیت كره ای قرار داد.
وی افزود: دوبله ارتباط خیلی زیادی به بازیگر دارد. بسیاری از دوبلورهای قدیم به این علت مورد توجه قرار می گرفتند كه كار دوبله را روی صدای بازیگرانی انجام می دادند كه توانایی های زیادی در ایفای نقش داشتند. از من چندین بار سوال شد كه استاد من در كار دوبله چه كسی بوده است؟ من در پاسخ به این سوال، نام چند تن از اساتیدم را می برم اما معتقدم این هنرپیشه ها بودند كه استاد واقعی من بودند.
دوبلور سریال «لبه تاریكی» با اشاره به اینكه هم اكنون فضای دوبله چندان مساعد نیست، اظهار داشت: جوانانی كه اخیرا وارد دوبله شده اند بعضی صدای خوبی دارند اما متأسفانه محیط دوبله هم اكنون چندان مساعد نیست. ما هم این دوره را گذراندیم اما زمان قدیم شرایط دوبله بهتر از الان بود. به صورت مثال من در آن دوران آثار سینمایی را دوبله می كردم و همزمان موقع اكران آنها هم به سینما می رفتم و فیلم را با مردم تماشا می كردم. آن زمان ها هم سینماها بسیار از امروز شلوغ تر بود.
وی در انتها اظهار داشت: زمانی كه فیلم آغاز می شد و مردم بازیگری كه من صدایش را دوبله كردم، تشویق می كردند، انرژی زیادی می گرفتم. مردم آن بازیگر را تشویق می كردند اما من خودم را در آن فیلم سهیم می دانستم و بنابراین بود كه از این كار انرژی می گرفتم. اما این شرایط برای جوانانی كه امروز دوبله كار می كنند هم اكنون وجود ندارد.

1398/04/08
14:16:33
5.0 / 5
38
تگهای خبر: فیلم , كیفیت , نمایش
این مطلب را می پسندید؟
(1)
(0)

تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب
لطفا شما هم نظر دهید
= ۲ بعلاوه ۴
NewsFun
newsfun.ir - حقوق مادی و معنوی سایت مجله سرگرمی محفوظ است

مجله سرگرمی

سرگرمی و طنز